授業で御案内した柴田元幸先生「翻訳教室」at Kobe Collegeのリマインダーです。
来る3月20日、大学院の「通訳・翻訳コース」主催、東京大学の柴田元幸先生によるワークショップ「翻訳教室」at Kobe Collegeが下記の要領で開催されます。
学生のみなさんの翻訳を素材にしてお話して頂きますので、課題に応募したい学生さんは、英文学科の 田辺希久子先生 もしくは三杉までメイルでお送りください。
===================催し物のお知らせ:柴田元幸「翻訳教室」at Kobe College神戸女学院大学では、 東京大学文学部教授である柴田元幸氏を講師として招聘し、 柴田氏の東京大学での翻訳授業を再現するという趣旨・内容の「 翻訳教室」を開催いたします。
本イベントは、本学大学院の「通訳・翻訳コース」 が2013年度に開設10周年を迎えるにあたっての記念プレイベ ントとして開催いたします。<日 時> 2013年3月20日(水・祝) 13:30~17:00 ※入場無料
<会 場> 神戸女学院大学 メアリー・アンナ・ホルブルック記念館301
教室
<次 第> 第一部:Workshop 第二部:質疑応答<講師略歴> 柴田元幸(しばたもとゆき)氏
1954年東京生まれ。アメリカ文学研究者、ポール・ オースター、スティーヴン・ミルハウザー、スチュアート・ ダイベック、レベッカ・ブラウンなど、 現代アメリカ小説の翻訳で知られる。
著書に『アメリカ文学のレッスン』、『ケンブリッジ・サーカス』 、『柴田元幸と9人の作家たち
ナインインタビューズ』、『翻訳教室』、訳書にオースター『 幻影の書』、ミルハウザー『ナイフ投げ師』、ダイベック『 シカゴ育ち』ほか多数。
<司 会> 神戸女学院大学英文学科 高村峰生専任講師以上。
本イベントは、本学大学院の「通訳・翻訳コース」
<会 場> 神戸女学院大学 メアリー・アンナ・ホルブルック記念館301
教室
<次 第> 第一部:Workshop 第二部:質疑応答<講師略歴> 柴田元幸(しばたもとゆき)氏
1954年東京生まれ。アメリカ文学研究者、ポール・
著書に『アメリカ文学のレッスン』、『ケンブリッジ・サーカス』
ナインインタビューズ』、『翻訳教室』、訳書にオースター『
<司 会> 神戸女学院大学英文学科 高村峰生専任講師以上。